新英雄介绍

卡莎

位置:射手
介绍 攻略 视频 皮肤
本周免费英雄
TAG标签: 名字 新英雄 拳头 LOL > 新闻公告 > 拳头开发者日志:为新英雄命名

拳头开发者日志:为新英雄命名

发布时间:17-12-28 15:28 来源:官方 作者:官方

克烈、霞、俄洛伊、凯隐。这些都是英雄联盟玩家耳熟能详,能脱口而出,甚至可能大声喊出过的名字...但是这些名字都是怎么来的呢?

拳头开发者日志:为新英雄命名

英雄联盟中负责为英雄取名的主要是叙事作家。这个过程从英雄创作的第一天就开始了,其中会涉及到很多的研究、命名风暴以及废弃——叙事作家自己、英雄团队以及本地化团队都会参与其中。但归根结底,留到最后的只有那一个名字。

故事概略与糟糕的暂用名

一旦英雄的美工、幻想与性格有了大致的方向,命名工作就真正开始了。“你一直是要么在想名字,要么让自己不去想名字。”叙事作家Michael “CoolRadius” McCarthy说。即便有时候你能暂时不去想,但是一旦开始故事概略方面的工作,构思名字就成为了不可避免的事情。故事概略算是文字叙述版的概念原画——作家们会为新英雄创作短篇故事来探索并勾勒他们的性格。

“我们会试着把一些名字放到故事概略中看看感觉如何,” Odin “WAAAARGHbobo” Shafer这样说到,“它能行得通么?还是感觉有些怪?”

与其他的团队成员分享故事概略可能有些麻烦:你怎么去称呼一个没有名字的英雄呢?作家们尽量去避免的一件事——无论是在故事概略阶段还是之后——就是给英雄一个暂用名,因为有时候它会一直沿用下来。“暂用名有些魔性,”Ariel “Thermal Kitten” Lawrence是这样说的,“大家会深陷其中,这样就没法把它们换掉了。”

拳头开发者日志:为新英雄命名

千珏就是个暂用名一直沿用下来的例子,但这是在尝试了很多其他的选择后决定的。团队认为“千珏”最适合这个角色,因为它唤起了一种黑暗的童话氛围(这个英雄的目标之一)而且是由“血亲”与“恐惧”两个词结合起来的。

作家们为了避免过早命名英雄所使用的一些技巧,包括:

● 给他们一个没人能念出来的暂用名:WAAAARGHbobo经常在故事概略中使用阿芝特克语的名字,因为基本上团队中谁也读不出来。“我会使用像“婠媆”这样的名字,然后会有人来找 我说,‘这个怎么念?’我就会说,‘你猜。’”

● 给他们取个巨烂的暂用名:“我尽量取一个特别扯的开发用名,这样就没人愿意用它,”Matthew “FauxSchizzle” Dunn说,“如果我取得够烂的话,大家都会说,‘拜托,我们真的需要个新名字。’比如奥瑞利安索尔曾经叫做‘天国的圈圈’。”

● 沿用玩法设计中使用的名称:这种做法可能很方便,但很多时间这个名字最终会沿用下来。“这对于他们的性格有很大影响,常常会变成他们的称号,”Thermal Kitten表示,“比如我之前很长时间都把塔莉垭叫做‘岩雀’,而现在这是她的称号。”

拳头开发者日志:为新英雄命名

设立目标

在对名字进行头脑风暴之前,叙事作家们会先坐到一起把目标确立下来。大多数的名字都有一些普遍性的规则,比如名字读起来应该朗朗上口(俄洛伊是个例外)。但除了这些一般原则外,通常还有三到五个与具体英雄相关的目标,被按照重要性的顺序排列出来。

举个例子,卡蜜尔名字的目标就是:

● 唤起贵族的古怪感

● 应该描绘出一位得体的皮尔特沃夫女士的形象

● 听起来富有吸引力但又不同于华丽

● 明确的女性化

● 太长的话能用昵称简化

拳头开发者日志:为新英雄命名

这些目标可以帮助叙事作家和英雄团队的其他成员判断他们想到的名字是否合适。“有时候我们会把这些名字告诉团队,大家都认同某一个名字,但就有个人会激动地跳出来反对,‘我姐姐的前男友是个蠢蛋,他就叫Xeraaggherimer!绝对不行!再选个新名字吧,’”CoolRadius说,“这就是为什么说事先对这些目标达成一致是如此的重要——它能让我们更好地衡量某个名字适不适合这个英雄。”

还有一些整体的考量适用于所有的英雄名字,包括:

● 这个名字最简略的说法是什么?它是否依然符合这些目标?

● 这个名字是否在我们支持的大多数语言中可以轻松度读出来?一个很好的检测方法是想象一位现场主持在高喊这个名字。

● 是不是看到名字就知道怎么念?不然的话,就需要不断地进行纠正(维茄/维迦,卡茜奥佩娅/卡西奥佩娅)[Frank1] 。不过对此我们有一个变通的做法:基本上所有较新的英雄都会在游戏中说出自己的名字。比如:“我的名字是俄洛伊,你将经受试练。”还有“嗨,我叫佐伊!”

● 它看起来是否有趣?读出来感觉如何?

● 有没有其他英雄的名字听起来差不多的?这通常是我们要避免的东西,因为每个英雄都应该是独一无二的。另外,这会把人弄糊涂的。

命名的风暴

一旦确立了目标,叙事作家就会列出一个候选名列表。至于到底有多少名字取决于具体的英雄和作家,但是通常在100-200左右。有时候最初的列表中会有超过500个名字,但通常是因为加入了各种拼写的变化。

我们常常会从婴儿起名书和起名网站入手,但是一般我们不会直接把书中的名字搬过来。“英雄名字的一个目标就是在英雄联盟宇宙中独特且引人注目,”WAAAARGHbobo接着说,“像‘贝贝’这样的名字就不太行。”(没错,是有个叫凯特琳的...那时候的英雄联盟和Riot有点不太一样。)

拳头开发者日志:为新英雄命名

“俄洛伊”这个名字就在前期研究时参考了起名数据库,但是她的候选名都没有来自于这些渠道。对于俄洛伊名字的一个目标就是听起来有异国风情——通常我们不会有这样的想法——但是由于俄洛伊来自符文之地中一个偏僻的岛国,所以对她这个角色来说很合理。

WAAAARGHbobo查看了古波利尼西亚语,古澳大利亚语,古希腊语以及夏威夷语和拉丁语中的命名习惯。“我想知道这些语言的共通点:常用的字母有哪些?有什么字母是他们不用的?”WAAAARGHbobo告诉我们。比如,双“L”的用法就很常见,而“V”这个字母基本上没见到(但是可能会通过其它方式发这个音)。“这样,接下来就是根据一长串的规则去慢慢研究名字了。”他创造的一些其他名字包括:俄洛拉(Illuora),俄露卡(Illuka),艾俄卢(Ioelu),遥图(Yaotl)以及尤杜(Yutu)。

有些时候为英雄起名先要进行研究。“我会看一些能帮助我对他们的世界加深理解,丰富知识的书籍,”FauxSchizzle说,“比如奥恩的话,我看了很多有关火山和挪威神话的书籍。”研究也可以是追溯一个名字的起源。“如果有一个名字我很喜欢,但是不确定我要怎样去拼写它,我可能会去查找它在拉丁语或阿拉伯语中的词根,看看如何把它放融入到名字中,”Thermal Kitten说,“这样我就能列出一大堆名字然后再进行筛选了。”

为英雄命名的另一种方法就是深入研究他们所属地区的命名规则。“地区性的规则,如果真的要写出来的话,肯定会有意的含糊一些,因为语言是非常灵活的。”WAAAARGHbobo说。一般而言,巨神峰地区的名字无论是音节还是含义听起来都很有古希腊的感觉(希腊语或者罗马语)。虚空的名字起源于古恕瑞玛(区别于现代恕瑞玛),通常由两部分组成,用一个撇号从中隔开。约德尔人的名字一般会有重叠的字母,这样听起来比较友善,而且他们的名字都相当简单——黑默丁格(Heimerdinger)是个例外。

拳头开发者日志:为新英雄命名

命名风暴的另一个入手点就是按照字母顺序查看英雄联盟的英雄列表,看看哪个字母开头的英雄“有缺失”或者是很少。这样做的目的是为了创作一个既适合这个英雄,又能以这些存在感不足的字母开头的名字。“像这样的创作限制能帮我感受到创意的涌动,哪怕你没有采用这样的思路。”CoolRadius说。

通常来说,最终的名字并不会减少首字母的差距,某种程度上这是因为字母本身也蕴含着一些东西。看几个例子:

● “‘I’开头的名字不太多是有原因的。这个字母听起来有种异国的感觉。它还无法唤起‘约德尔’的氛围。”—CoolRadius

● “‘K’给人一种有力,有攻击性的感觉,这就是我们对于凯隐的期望。有那么多‘K’开头的英雄可能也是这个原因。”—CoolRadius

● “‘R’感觉非常适合像洛这样的英雄。他自信且温文尔雅,像是个摇滚明星,而他最靠前的三个候选名字都是‘R’开头的。我不清楚为什么会这样,但是感觉其他的名字都没有这么温文尔雅。”—WAAAARGHbobo

还有些字母是作家们会尽量避免使用的:

● “‘Q’就很有问题。通常来说,这个字母亚洲人有一种发音方式,而欧洲人有一种截然不同的发音方式。”—WAAAARGHbobo

● “‘R’和‘L’也可能会有问题,因为某些地区很难发出它们的音。当你制作一个很难发音的名字时一定要注意它会影响到多大比例的玩家,这是十分重要的。”—WAAAARGHbobo

接下来呢?

作家们将列表缩减到25-100个名字。如果说名字还是太多,他们通常会把自己心目中的“前十”加粗标记出来。然后就是把它们发给英雄团队的其他成员看看他们的想法和感受了...通常他们的想法和感受会非常多。“每个人对于名字都有一个看法,这也是为什么事先确立团队的目标是如此重要。”FauxSchizzle说。

英雄团队中的成员会互相交流他们喜欢哪些名字,不喜欢哪些。有时候,他们直接就能从名单中对主要的候选名达成一致。其他的时候意见就没那么统一了。“你会想到一堆你觉得可行的名字,然后你要做大量的研究,但有的时候,没有一个感觉是对的,”FauxSchizzle说。如果是这样的话,作家们通常先研究下大家最喜欢的那些名字,看看它们有什么共同点,然后借助这些想出一系列的新名字。

如果所有人都能对大概前十的名字达成共识,接下来就该把它们发给本地化团队了。其他地区的Rioter看到这些名字后会告诉英雄团队,是否其中有的名字在其他语言中代表了不好的东西(或者只是很怪)。每个名字都会被标上可以,不理想或者绝对不行。

拳头开发者日志:为新英雄命名

表格中体现的是名字的翻译是否可行,以及导致不行的问题是什么

“可以”是没有问题的名字——没有任何的异常。“不理想”的名字不会令人感到不悦,但它们会有些奇怪。比如,卡蜜尔在几种语言里听起来很像骆驼,而洛的一个备选名的意思是“仓鼠瓶子”。Thermal Kitten告诉我们,“有些时候你不得不做出选择,‘这会令人感到不悦吗?多少玩家会有这种感觉?’这个名字有没有适合到可以不考虑那些‘不理想’的因素?”

那些“绝对不行”的名字是说翻译之后会变成脏话,侮辱或者其他不敬的语言。“有时候,这个名字你可能非常喜欢,结果它的意思是‘蛋蛋’。”FauxSchizzle说。

这可不是异想天开出来的例子。

霞(Xayah)的名字最开始是“Xaya”。这个名字通过了常规的本地化程序,但是随后团队发现它在阿塞拜疆语中是睾丸的一种医学说法,而阿塞拜疆使用的就是这种语言。“我在谷歌搜图上输入了‘Xaya’,果不其然有个外观图,”FauxSchizzle说,“我的感觉就是,‘好吧...这可不行。’”Xaya就被改名成“Xayah”了,然后整个世界都变得美好了。

现在我们越来越多的会将优秀的候选名放到谷歌的各种搜索当中。

拳头开发者日志:为新英雄命名

终选

有时候,本地化可能会把我们的选择余地局限在两三个名字当中,而通常到了这一步,候选的名字也所剩无几了。到了最终最决定的时候,最好的局面就是团队中的所有人刚好对最适合的名字达成了一致。但不会每次都是这样。“DNA小组中,有玩法设计师,叙事作家和概念画师,他们对于名字的选择最有话语权,”WAAAARGHbobo说,“不过就我个人来说,如果名单缩小到了前10个,哪个名字我都很满意。”

通常其他的团队成员会被游说去共同支持一个名字。“如果真出现了极少见的看法很不统一的情况,那么团队会找到你说,‘你是作家,我们相信你,你怎么看呢?’”FauxSchizzle说,“这种感觉很好,但随后你的反应就是,‘啊天呐,嗯...那个?’然后你就逃了。”

接下来是一些没有达到我们标准的名字(以及具体的原因),还有最初对每个名字的目标。如果你想进行更深入的了解,点击这里可以下载WAAAARGHbobo为烬创作的未编辑的、完整版命名风暴以及FauxSchizzle的为奥恩创作的初始版、未修改的命名风暴。

卡蜜尔

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:唤起贵族的古怪感;应该能描绘出一位得体的皮尔特沃夫女士的形象;听起来富有吸引力但又不同于华丽;明确的女性化;太长的话能用昵称简化

● Ariadne —简称“Ari”,和阿狸(Ahri)没什么区别

● Evangeline 或Emmaline —和伊芙琳(Evelynn)太接近

● Beatrice 或Beatrix —和斯维因的乌鸦太接近

塔莉垭

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:听起来有女性化的感觉;游牧家庭会为他们心爱的女儿取的名字;能唤起一种游牧的、部落的以及沙漠文化的感觉;理所当然应该短一些(2个音节左右),但是如果本身有昵称的话长一点也可以

● Miah—听起来和MIA(不见)完全一样,这样“Miah不见了”听着就会很怪

● Tahra—在巴西葡萄牙语中听起来像“恋物癖”

● Taalea—拼写改成了“Taliyah”(现在的塔莉垭),因为“Taalea”在俄罗斯是一个瓶装水的品牌

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:优雅;有异国风情但要简洁;新颖,但是要融入艾欧尼亚的元素;用在‘双人名’里面要顺耳(霞和洛)

● Olalla—发音听起来像法语的“Oh là là”,这在很多欧洲国家是用来表达你很意外或者失望,同时觉得有点蠢的感觉。

● Zaia—在某些地区听起来非常接近“婕拉”

● Elascu—最后一个音节在巴西葡萄牙语中的意思是“屁股”

凯隐

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:强大,稍微蕴含一种起源很神秘的感觉;无论是发音还是看起来和劫/慎保持一致(艾欧尼亚风);简短精练;一到三个有力的音节;易于简称

● Kwo—听起来像捷克语中的一种鸡肉制品;泰语中是一种侮辱人的俚语;在巴西葡萄牙语里的意思是“屁眼”

● Ukura—在巴西葡萄牙语里听起来也像是“屁股”

● Mofa—听起来很像杂种(mofo),容易被当成段子说

拉亚斯特

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:听起来很凶恶;基本上靠喉咙发音;阴险地使用x和y;听起来和看起来都感觉不同寻常;和亚托克斯是同一种族

● Xamyul —很难读出来

● Xamhule —会和法语中一些低俗的语言联系到一起,而且也很难读

● Drayx —在中文里比较接近德莱厄斯

奥恩

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:听起来像是个被遗忘的上古弗雷尔卓德之神;粗暴而强壮;由于锻炉比现代弗雷尔卓德的历史还要悠久,所以听起来更加古老或者更有异域的感觉是可以的;“挪威人”的感觉不要太重(有一些是不错的)

● Pana Pumm—在很多地区听起来既不粗暴也不强壮;Pum在巴西葡萄牙语里的意思是“屁”

● Hrumm—波兰语里是猪发出来的声音;俄语里是开启引擎的声音;在希腊和法语里听着像是清嗓子的感觉;而且很难念出来

● Hukk—韩语里表达惊讶的拟声词

克烈

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:听起来有诺克萨斯的感觉,不过能够让人相信是个约德尔人;听起来很顽强还是接近滑稽的感觉;天真,简短,容易上口;有种模糊的类似乡巴佬以及/或者兽人的感觉;在英雄联盟中独树一帜

● Kaag—在泰语里的意思是废物/新手,在巴西葡萄牙语里听起来像“屎”

● Gorn—在俄语里听起来像“喇叭”或者“火炉”(但主要只是因为没被选上)

● Deke —在很多地区听起来像“阴茎”

斯嘎尔

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:名字听起来要与克烈相符,而且遵循诺克萨斯的命名规则;听起来要顽强,但是要比克烈感觉稍微蠢一些,也更锋利一些;即便假设是克烈给他取的名字也很合理;名字要短而且容易念(和目标3有关);在此背景中是有版权的;含糊的类似乡巴佬的感觉

● Deek—...和“Deke”是一个问题

● Jaga—在马来语里是“照顾和保护”的意思

● Glorft—在某些地区很难读出来,而且听起来有点恶心(像是呕吐的声音)

佐伊

拳头开发者日志:为新英雄命名

目标:好念;有趣—听起来像小姑娘的名字;巨神峰的感觉(就是受到了阿拉伯语影响的罗马语[也就是像拜占庭式的])

● Niko—在很多地区是常见的男孩名

● Sofi—听着像是印尼语中的奶牛;在泰国是一款卫生棉的品牌

● Safi —听起来像土耳其语里的“幼稚”,不符合她这个角色


更多设计师相关内容推荐:

设计师2018年规划 至少有3个新英雄

设计师透露新版乌鸦 重做后非常有趣

因Kespa杯表现良好 设计师决定不加强烬

季前赛时长更短 多黑切打法无削弱计划

点击您支持的评价印象,支持的越多,评价的印象越靠前

铃声站|皮肤站

英雄联盟周边文化推荐